Kriegsnarben

Manchmal
wenn ich mich betrinke
bringen mich die Worte nach Hause
auf einem alten Dreirad aus Holz
Und statt mir die Schuhe auszuziehen
und mich ins Bett zu legen
wie es in solchen Fällen geschieht
lassen sie mich im Garten liegen
mitten in den Ameisen
und mit dem Gesicht
im Licht der Laterne
“Das geschieht Dir, wenn Du schlechte Gedichte schreibst”
sagen sie mir
und sie gehen unter Gesang und Gelächter
mein letztes Bier im Arm

CIcatrices de Guerra

A veces
cuando me emborracho
las palabras me traen a casa
en un viejo triciclo de madera
Y lejos de quitarme los zapatos
y acostarme
como ocurre en estos casos
me dejan tirado en el jardín
lleno de hormigas
y con la cara pegada
al foco del alumbrado
“Eso te pasa por escribir malos poemas”
me dicen
y se marchan cantando y riendo
abrazadas
a mi última cerveza


 Anfang  Marios Texte - Meine Übersetzungen


© 2008 - zuletzt geändert von septembermond